-
1 пулемётный
Maschínengewehr- (опр. сл.)пулемётный расчёт — Maschínengewehrbedienung f
пулемётная ле́нта — Patrónengurt m
в пулемётном те́мпе перен. — wie ein Maschínengewehr
-
2 машиностроительный
Maschínenbau- (опр. сл.)машинострои́тельный заво́д — Maschínenfabrik f
-
3 печатать
несов.; сов. напеча́татьЭ́та типогра́фия печа́тает [в э́той типогра́фии печа́тают] газе́ты и журна́лы. — In díeser Druckeréi wérden Zéitungen und Zéitschriften gedrúckt.
Мы сейча́с печа́таем то́лько шко́льные уче́бники. — Wir drúcken jetzt nur noch Schúlbücher.
2) на машинке auf der (Schréib)Maschíne schréiben schrieb auf der (Schréib)Maschíne, hat auf der (Schréib)Maschíne geschríeben; в повседн. речи тж. típpen (h) что л. A; об умении печатать тж. Maschíne schréiben schrieb Maschíne, hat Maschíne geschríebenОна́ печа́тает хорошо́, о́чень бы́стро, без оши́бок. — Sie kann perfékt [sehr gut], sehr schnell, féhlerfrei auf der Maschíne schréiben [Maschíne schréiben].
Я ещё ме́дленно, пло́хо печа́таю. — Ich schréibe noch lángsam, schlecht Maschíne [auf der Maschíne].
Мне ну́жно ещё напеча́тать э́то письмо́. — Ich muss noch díesen Brief típpen [auf mit] der Maschíne schréiben.
Ты не напеча́таешь мне две страни́цы? — Kannst du mir zwei Séiten típpen [auf der Maschíne schréiben]?
Э́тот журна́л печа́тает сейча́с рома́н. — In díeser Zéitschrift wird jetzt ein Román veröffentlicht. / Díese Zéitschrift veröffentlicht jetzt éinen Román.
-
4 самолёт
das Flúgzeug - (e)s, e; в повседн. речи тж. die Maschíne =, -nвое́нный самолёт — Militärflugzeug [Militärmaschine]
самолёт гражда́нской авиа́ции — Verkéhrsflugzeug [Verkéhrsmaschine]
самолёт авиакомпа́нии "Лю́фтганза", "Аэрофло́та" — ein Flúgzeug [éine Maschíne] der Lúfthansa, der Aeroflót
биле́т на самолёт — die Flúgkarte [das Tícket, das Flúgticket]
самолёт на Берли́н вылета́ет че́рез час. — Das Flúgzeug [Die Maschíne] nach Berlín stártet in éiner Stúnde.
самолёт лети́т на се́вер, идёт [захо́дит] на поса́дку, приземли́лся [произвёл поса́дку]. — Das Flúgzeug [Die Maschíne] fliegt nach Nórden, setzt zur Lándung án, ist gelándet.
самолёт попа́л в тума́н, соверши́л вы́нужденную поса́дку, разби́лся. — Das Flúgzeug [Die Maschíne] geríet in Nébel, músste nótlanden, ist ábgestürzt.
На борту́ самолёта находи́лось сто пассажи́ров. — An Bord des Flúgzeuges [der Maschíne] wáren húndert Flúggäste.
Мы полети́м в Ве́ну на самолёте. — Wir flíegen nach Wien.
Мы полети́м туда́ на э́том самолёте. — Wir flíegen mit díesem Flúgzeug [mit díeser Maschíne] dorthín.
-
5 машинка
die Maschíne =, nпи́шущая маши́нка — (Schreíb)Maschíne
шве́йная маши́нка — (Näh)Maschíne
печа́тать на маши́нке — auf [mit] der Maschíne schréiben
шить на маши́нке — mit der Maschíne nähen
-
6 машинный
1) ( посредством машин) mechánisch; maschinéllмаши́нная обрабо́тка — mechánische Beárbeitung
2) ( относящийся к машинам) Maschínen- (опр. сл.)маши́нное отделе́ние — Maschínenraum m (умл.)
маши́нное ма́сло — Maschínenöl n
-
7 пулемёт
мMaschínengewehr n (сокр. MG)ручно́й пулемёт — léichtes Maschínengewehr
станко́вый пулемёт — schwéres Maschínengewehr
-
8 автомат
1) аппарат, устройство der Automát en, enигрово́й автома́т — Spíelautomat
автома́т для прода́жи биле́тов — Fáhrkartenautomat
автома́т для прода́жи газе́т — Zéitungsautomat
купи́ть биле́т в автома́те — sich (D) éine Fáhrkarte [ein Tícket] aus dem Automáten hólen
автома́т не рабо́тает. — Der Automát geht [funktioníert] nicht.
2) оружие die Maschínenpistole =, nстреля́ть из автома́та — mit der Maschínenpistole schíeßen
Банди́ты бы́ли вооружены́ автома́тами. — Die Bandíten wáren mit Maschínenpistolen bewáffnet.
3) ( телефон) автомат die Telefónzelle =, n и die Férnsprechzelle ↑ ( будка), в повседн. речи der Férnsprecher s, =позвони́ть из автома́та — von der Telefónzelle [Férnsprechzelle] áus ánrufen
автома́т не рабо́тает. — Der (Münz)Férnsprecher geht nicht.
-
9 машинопись
жMaschínenschreiben n; Maschínenschrift f ( рукопись на машинке) -
10 работать
1) ( трудиться) árbeiten vi; tätig sein ( в качестве кого-либо); berúfstätig sein ( иметь постоянную работу)рабо́тать врачо́м — als Arzt tätig sein
рабо́тать в две сме́ны — in zwei Schíchten árbeiten vi
рабо́тать сверхуро́чно — Überstunden máchen
он рабо́тает над диссерта́цией — er árbeitet an séiner Dissertatión
рабо́тать спустя́ рукава́ — náchlässig árbeiten vi
2) (быть открытым - об учреждении и т.п.) geöffnet sein3) (действовать - о машине и т.п.) in Betríeb sein; láufen (непр.) vi (s), funktioníeren viмаши́на не рабо́тает — die Maschíne ist áußer Betríeb ( остановлена); die Maschíne funktioníert nicht ( неисправна)
-
11 только
то́лько он мо́жет э́то сде́лать — er alléin kann das máchen
э́ти маши́ны выпуска́ются то́лько на́шим заво́дом — díese Maschínen wérden nur in únserem Werk hérgestellt
за э́тот ме́сяц бы́ло вы́пущено бо́лее 1.000 маши́н но́вой моде́ли, 300 из них то́лько на на́шем заво́де — in díesem Mónat wúrden über 1000 Maschínen des néuen Typs hérgestellt, 300 davón alléin in únserem Werk
то́лько тогда́ — erst dann
ещё то́лько два часа́ — es ist erst zwei Uhr
то́лько-то? разг. — nicht mehr?, wéiter nichts?
то́лько что — soében, ében (erst)
он то́лько что пришёл — er ist erst ében gekómmen
я написа́л то́лько две страни́цы — 1) ich hábe nur zwei Séiten geschríeben (больше не смог, не захотел и т.п.) 2) ich hábe erst zwei Séiten geschríeben ( до настоящего момента больше не успел)
как то́лько, лишь то́лько — sobáld, kaum
то́лько он сказа́л э́ти слова́... — kaum hátte er díese Wórte gespróchen...
е́сли то́лько возмо́жно — wenn írgend möglich
3) союз (но) nur; áberиди́, то́лько не забыва́й, что... — geh, vergíß áber nicht, daß...
••не то́лько, но и — nicht nur, sóndern auch
то́лько бы — wenn nur
то́лько бы нам успе́ть — wenn wir nur réchtzeitig kómmen
чего́ то́лько я не вида́л! — was ich nicht álles geséhen hábe!
попро́буй то́лько! — versúch nur!, unterstéh dich nur! (посмей только!)
то́лько её и ви́дели — und fort war sie
-
12 девочка
ragazza ж., ragazzina ж., femmina ж. ( при подчёркивании пола)у него трое детей: два мальчика и одна девочка — ha tré figli: due maschi e una femmina
* * *ж.1) bambina, ragazzina* * *n1) gener. bambina, bimba, fanciulla, femmina, figliola, ragazza2) colloq. pupa -
13 дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина
Universale dizionario russo-italiano > дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина
-
14 мальчишник
м.festa / incontro di soli maschi* * *n1) gener. addio al celibato (накануне свадьбы)2) colloq. celibato -
15 мужской
1) ( относящийся к мужчине) maschile, di uomini2) ( предназначенный для мужчин) per uomini, da uomo3) (такой, как у мужчин) maschile, virile4) maschile••* * *прил.1) maschile, da / di / per uomo, per gli uomini / i maschiмужско́й род грам. — (genere) maschile
мужско́й пол — sesso maschile
мужско́й портной — sarto da uomo
2) (такой, как у мужчины, для мужчин)мужско́й туалет — gabinetto per uomini
мужско́й разговор — un discorso / parlare da uomo
* * *adj1) gener. maschio, maschile, virile2) dial. mascolo -
16 мужчины и женщины
ngener. maschi e femmine -
17 род
1) ( первобытный) clan м., gente ж., tribù ж.2) ( поколение) generazione ж., famiglia ж., stirpe ж.3) ( происхождение) origine ж.4) ( разновидность) specie ж., genere м., sorta ж., tipo м.••5) genere м.* * *м.1) ( в первобытном обществе) clan, gente f; tribù f ( племя)старейшина рода — anziano / capo del clan
2) ( поколение) stirpe f, schiatta f, ceppo; lignaggioрод людской / человеческий — genere umano
вести свой род от (+ Р) — discendere da
3) разг. ( происхождение) origine fиз крестьянского рода — di origine / estrazione contadina
быть родом из (+ Р) — essere di origine (+ agg); essere originario / oriundo di
откуда Вы родом? — di / da dov'è Lei?
4) (группа, разряд) gruppo; genere m5) ( тип) specie f, sorta f; fatta f пренебр.род оружия, род войск — arma f
6) ( в сочетаниях)всякого рода —... di ogni specie / sorta / genere
род люди — gente d'ogni fatta / stampo / genere
в этом роде — in questo senso; sotto questo aspetto
7) ( образ действия) modo m, genere m, specie f, maniera f, stile mрод жизни — modo di vivere; modus vivendi лат.
8) грам. genereмужской / женский / средний род — genere maschile / femminile / neutro
••в некотором роде — in un certo (qual) modo / senso
десяти лет от роду — all'età di dieci anni; di dieci anni (di età)
своего рода — una specie di; sui generis
женский род разг. — (il popolo delle) donne f pl
мужской род разг. — i maschi
род людской — gente f (лат.)
ему на роду написано — è il suo destino, così vuole il destino; è nato per...
ни роду, ни племени; без роду, без племени — di umili origini
* * *n1) gener. una sorta di, ceppo, famiglia, fatta, genere (в разн. знач.), genia, parentado, ragione, semenza, tronco, genere, casa, casata, casato, generazione, lignaggio, maniera, progenie, prosapia, schiatta, sorta, sorte, specie, stirpe, tribu2) obs. fazione3) liter. stipite4) book. guisa5) econ. razza -
18 семья с большим количеством детей-мальчиков и девочек
ngener. maschi e femmine, una famiglia di molti figliUniversale dizionario russo-italiano > семья с большим количеством детей-мальчиков и девочек
-
19 соотношение полов
= численное соотношение половРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > соотношение полов
-
20 Дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина
I fatti sono maschi e le parole sono femmine.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина
См. также в других словарях:
Maschi e Altri — Compilation album by Gianna Nannini Released 1987 Genre … Wikipedia
In Italia sono tutti maschi — («En Italia son todos machos») es una novela gráfica italiana editada por Kappa Edizioni, en septiembre de 2008, escrita por Luca de Santis e ilustrada por Sara Colaone. La idea de la historieta surgió en 2003 de una entrevista de Giovanni dall… … Wikipedia Español
fatti maschi, parole femmine — Motto che esorta ad agire con energia e a parlare con prudenza, con diplomatica avvedutezza e moderazione. Per curiosità: il motto figura, in italiano, sul gran sigillo dello Stato americano del Maryland e apparteneva ai Calvert, nobile famiglia… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Maschikulis — Maschịkulis [französisch mâchecoulis »Pechnase«, von provenzalisch macar »schlagen« und col »Hals«] der, / , Wurfschachtreihe zwischen den Konsolen der Wehrgänge mittelalterlicher Burgen; diente zum Herabgießen von heißem Pech u. Ä.; seit dem… … Universal-Lexikon
Maschin, die — [Màschi:n] Motorrad (heut bin i scho mit meiner Maschin spazierngfahrn...) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
Noemi (singer) — Noemi Background information Birth name Veronica Scopelliti Also known as Noemi Born … Wikipedia
Noemi (Sängerin) — Noemi Chartplatzierungen (vorläufig) Vorlage:Infobox Chartplatzierungen/Wartung/vorläufige Chartplatzierung Erklärung der Daten Alben … Deutsch Wikipedia
Gianna Nannini — live à la Villa Manin, Codroipo (Italie) en 2008. Naissance 14 juin 1956 … Wikipédia en Français
Noemi (chanteuse) — Noemi Surnom Noemi Nom Veronica Scopelliti Naissance 25 janvier 1982 (1982 01 25 … Wikipédia en Français
Noemi (cantante) — Noemi Datos generales Nombre real Veronica Scopelliti Nacimiento Roma … Wikipedia Español
Gianna Nannini — live in der Villa Manin (2008) Chartplatzierungen (vorläufig) Vorlage:Infobox Chartplatzierungen/Wartung/vorläufige Chartplatzierung Erklärung der Daten … Deutsch Wikipedia